• 1
  • 2
  • 3

Servindo entusiasticamente,
com amor e temor,

para em tudo te enriquecer em Cristo, em toda a Palavra, em todo o conhecimento (1 Coríntios 1:5).

Testemunhos

Dário Botas

Como morrer em Cristo tem mais valor do que nada.

José Jacinto Carvalho

Conversão significa mudar de vida e a minha vida mudou mesmo.

Sermões e Estudos

Carlos Oliveira 08MAI26
O vazio comum dominante

Tema abordado por Carlos Oliveira em 08 de maio de 2026

Fernando Quental 03MAI26
Desempenhando o papel

Tema abordado por Fernando Quental em 03 de maio de 2026

Carlos Oliveira 01MAI26
O vazio comum dominante

Tema abordado por Carlos Oliveira em 01 de maio de 2026

Estudo Bíblico
1 Timóteo 3:3

Estudo realizado em 06 de maio de 2026

ver mais

29-09-08 - Os Ciganos estão em festa… agora têm o Novo Testamento em Romani

biblia_cigana.jpg     Os Ciganos do Chile estão em festa! A Sociedade Bíblia apresentou, após 5 anos de trabalho, o Novo Testamento em Romani.

     O lançamento do Novo Testamento para os ciganos, foi desenvolvido recentemente na Biblioteca Nacional do Chile, e contou com a presença de autoridades civis e eclesiásticas. 

     Todos os participantes celebraram tão notável trabalho.

     Francisco Viguera, da Sociedade Bíblica Chilena disse: "Estamos hoje com o coração inchado. Inchado de gozo, de alegria, porque isto é parte da missão, do ministério do Bible Society".

     Penso que é um passo enorme poder incluir nesta sociedade um povo que, eles mesmo manifestam, tem sido e é descriminado.

     A cerimónia foi simples, mas emotiva. O clímax ocorreu perante a leitura das "Bem Aventuranças", em Romani.

     Estima-se que actualmente vivam no Chile mais de 7.000 Ciganos. O seu nível educacional é quase nulo e só alguns conseguem ler e escrever em espanhol. 

     Ter o Novo testamento impresso na sua própria língua, não só motiva os Cristãos a lê-lo, mas a dignificar e enriquecer toda a comunidade cigana.

     Há cerca de cinco milhões de ciganos no mundo. Os ciganos não possuíam escrita. O Romani era até agora usado como meio de comunicação oral.

     Tito La Haye, das Sociedades Bíblicas Unidas disse que "para a comunidade cigana é um grande passo em frente, pois a cultura cigana é uma cultura oral."

     Ter literatura, na própria língua, num meio impresso, é um grande salto.

     "Ninguém escreve em Romani. Tudo o que sabíamos do idioma era o que nós recebemos de pais, avós", diz o pastor cigano John Nicolich.
 
Nós falamos a nossa língua, dizem, há mais de mil anos. E só agora a temos por escrito! Portanto, é uma dupla bênção para a comunidade cigana e também para o povo cristão cigano, no Chile.

     A tradução do NT em Romani durou cerca de três anos e meio e o processo de pré-impressão e impressão durou um ano - pouco comparado com a gigantesca tarefa de espalhar a palavra de Deus entre os ciganos.

Reportagem em Espanhol:


FRUINDO DA ADMIRÁVEL GRAÇA DE DEUS,
A NOSSA MISSÃO É AJUDAR TODOS 
A USUFRUIR DA MESMA GRAÇA.

"... vos exortamos a que não recebais a graça de Deus em vão" (2 Coríntios 6:1).
Se é que tendes ouvido a dispensação da graça de Deus ... (Efésios 3:2)
"... que a graça, multiplicada por meio de muitos, faça abundar
a ação de graças para glória de Deus" (2 Coríntios 4:15).
"Porque pela graça sois salvos ..." (Efésios 2:8).

  • Avenida da Liberdade 356 
    2975-192 QUINTA DO CONDE 





     
  • geral@iqc.pt 
  • Rede Móvel
    966 208 045
    961 085 412
    939 797 455
  • HORÁRIO
    Clique aqui para ver horário